北京翻譯公司-索文翻譯
索文翻譯公司的Logo
索文全球網(wǎng)站 Soven Trans
上海翻譯公司サイトマップ
 
歡迎致電索文翻譯公司
更多
ローカリゼーション Software Localization

作業(yè)フローと品質(zhì)をより一層厳格に管理するシステムの構(gòu)築に絶えず努力しています。

ソフンのソフトウェア?ローカリゼーションチームは豊富な経験を持っています...。弊社のローカリゼーション部門は、顧客の需要をよく知られてしたプロジェクトマネージャー(PM)、豊富な経験を持つプロな訳者と校閲スタッフ(チェッカー)から構(gòu)成されており、各種ソフトウェアツールにも 熟達(dá)しています。各産業(yè)の企業(yè)からも多數(shù)ご依頼を承っており、そのニーズに応えることで、作業(yè)フローと品質(zhì)をより厳格に管理するプロジェクトの構(gòu)築に絶えず努力しています。

 
軟件本地化包括層面 Software Localization Involves

ローカリゼーションとは総合技術(shù)であり、ソフトウェアプログラミング、翻訳技術(shù)、電子出版など、たくさんの知識(shí)を融合した業(yè)務(wù)です。一般にソフトウェア?ローカリゼーションには次のような流れがあります。

  • 01 ローカリゼーションプロセスで使用する専用ツールの準(zhǔn)備
  • 02 ローカリゼーションで処理するファイルのチェック
  • 03 リソースファイルのキャプチャ及び再利用
  • 04 字?jǐn)?shù)の計(jì)算と統(tǒng)計(jì)
  • 05 専門用語表(グロッサリー)の作成
  • 06 翻訳環(huán)境の構(gòu)築
  • 07 翻訳済みリソースファイルの校閲
  • 08 翻訳後のユーザーインターフェースの位置とサイズの調(diào)整
  • 09 プログラム及びオンラインヘルプのコンパイル
  • 10 コンパイル後のプログラム及びオンラインヘルプの完成度チェック
  • 11 エンジニアにより報(bào)告されたバグの修正
軟件本地化處理流程 Localization Process

ソフトウェア?ローカリゼーションの処理プロセスは具體的な処理內(nèi)容に沿って進(jìn)められます。大まかな流れは次のようになります。

索文翻譯-北京翻譯公司

プロジェクト管理と翻訳におけるプロとしての経験を弛みない努力により、ソフンのソフトウェア?ローカリゼーションは多くのお客様から高い評価を得ています。國際的に有名企業(yè)のソフトウェア?ローカリゼーションプロジェクトもこれまで多數(shù)お手伝いさせていただいております。

 
北京翻譯公司 上海翻譯公司 深圳翻譯公司 廣州翻譯公司
Copyright? 索文翻譯公司 版權(quán)所有 違者必究
京ICP備06072007號-2