翻譯工作需要三項基本能力:外文理解能力、專精的領(lǐng)域知識以及母語表達(dá)能力。
專業(yè)的要求從篩選譯者開始,我們堅持依照國際翻譯產(chǎn)業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)雇用母語譯者,并且依據(jù)專業(yè)背景對譯者進(jìn)行區(qū)分及培訓(xùn),通過本公司測試的譯者最初所譯的4萬字皆由內(nèi)部資深審稿人員逐字逐句審稿,針對每份檔對譯者的外文理解能力、廣泛及專精的領(lǐng)域知識、以及母語表達(dá)能力進(jìn)行評分,定期考核每位譯者的譯文質(zhì)量,并依此調(diào)整譯費或淘汰質(zhì)量表現(xiàn)不佳的譯者。
|